单项选择题
雷克思罗斯在翻译中国古诗时,有时会结合自己的生活经历,对原诗进行改译,这种翻译方式也常常被学界称为()。
A.“改意英译”
B.“创意英译”
C.“译意英译”
D.“写意英译”
点击查看答案&解析
相关考题
-
单项选择题
雷克思罗斯的《汉诗百首》参考的译本多达()种。
A.6
B.5
C.8
D.7 -
单项选择题
爱默生超验主义思想中“终极的实在”本质上是上帝,禅宗的则是()。
A.天
B.道
C.上帝
D.空 -
单项选择题
禅宗借助()去获取自我的内在独特体验。
A.直觉思维
B.概念判断
C.抽象分析
D.理性思维
