单项选择题
How she wished she could send that man to the Furies-for the punishment she thought he deserved.最合适的译文是()。
A.她多想把那个男人交给复仇女神去让他得到她认为应得的惩罚。
B.她真想把那个人交给母夜叉去让他得到她认为应得的惩罚。
C.她真想把那个臭男人交给那母夜叉去整治整治,也好让她出口恶气。
D.她多么希望她发送该男子到复仇女神那里,惩罚他当之无愧。
点击查看答案&解析
相关考题
-
单项选择题
Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a decade.最合适的译文是()。
A.十多年来,失业人数一直顽固地拒绝压缩。
B.失业人数总是居高不下,已经十多个年头了。
C.失业人数总是不收缩,这个问题已经持续十多年了。
D.十多年来的失业人数总是居高不下。 -
单项选择题
In Chinese society, beef is regarded a “heaty” meat. You would eat it because the weather is cold, or because you need to stimulate your energy levels.最合适的译文是()。
A.在中国社会里,牛肉被认为是“热性”肉。你会因为天气寒冷,或者因为你需要刺激你的能量水平时才会吃。
B.在中国牛肉被认为是“热性”肉。你会因为天气寒冷,需要刺激能量水平时才会吃。
C.在中国社会里,牛肉被认为是“热性”的。会因为天气寒冷,或者你需要刺激你的能量水平去吃。
D.中国人认为牛肉是“热性”的,只有天气寒冷或需要进补时才吃。 -
单项选择题
严复是我国清代末期著名翻译家,下面那一项是他的译作()。
A.《天工开物》
B.《天演论》
C.《物种起源》
D.《高老头》
