考题列表
- 单项选择题 所谓翻译,是翻译(),而不是翻译()。
- 单项选择题 狭义上下文可以分为()。
- 单项选择题 严复在()里首次提出了“信、达、雅”的翻译标准。
- 单项选择题 关于法律文件的翻译特点不正确的是()。
- 单项选择题 下列译者中,认为风格不能译的是()。
- 单项选择题 原文:绝对不许违反这个原则。译文:No violation ...
- 单项选择题 费道罗夫在《翻译理论概要》中提出了()。
- 单项选择题 “要根据原作语言的不同情况,来决定其中该直译的就直译,该意译...
- 单项选择题 1935年,()又对翻译作了新的概括,“凡是翻译,必须兼顾着...
- 单项选择题 ()强调翻译“必须非常忠实于原文”,同时他夫人认为翻译“应该...
- 单项选择题 东晋后秦高僧()带领弟子僧肇等800多僧人共同译经,译出《摩...
- 单项选择题 汉语语法单位的组合多用(),连接成分并非必要。
- 单项选择题 在“翻译三论”中提出“雅”应作为“得体”来理解的是()。
- 单项选择题 讲到译诗体会时,提出译诗须像诗的是()。
- 单项选择题 原文:“I have seventy-two grandch...
- 单项选择题 提出“既须求真,又须喻俗”的是()。
- 单项选择题 中国第一个系统介绍西方哲学的人是()。
- 单项选择题 ()主张直译,但同时又提倡保留“神韵”。
- 判断题 交际翻译与语义翻译的差异在于交际翻译的关注点是目的语读者,尽...
- 判断题 原文:既要勒死他,快拿绳子来先勒死我,再勒死他。我们娘们儿不...
- 判断题 原文:全*省每万人中拥有科学家、工程师和在校大学生人数均居全...
- 单项选择题 从四个选项中选出最佳译文:原文:In reply to yo...
- 单项选择题 从四个选项中选出最佳译文:原文:How many winte...
- 判断题 原文:We really must apologize fo...
- 判断题 原文:That night he sat alone dur...
- 判断题 原文:The undergraduate student n...
- 多项选择题 语篇的词汇衔接手段包括:()
- 多项选择题 语篇的语法衔接手段包括:()
- 判断题 She bought a red and yellow dr...
- 判断题 What he bought is invaluable.他...
- 判断题 英语被动句只能译成汉语的“被”字句。
- 判断题 从修辞效果来看,英语多呈动态,汉语多呈静态,因此,在翻译实践...
- 判断题 She was born with a silver spo...
- 单项选择题 The fact that she was able to ...
- 单项选择题 They were given a hearty welco...
- 单项选择题 英语中被动句译成汉语主动句可以有几种不同情况,下面哪种说法是...
- 单项选择题 She is a good washer.最合适的译文是()。
- 单项选择题 She is an absolutely one-nab w...
- 单项选择题 His preoccupation with busines...
- 单项选择题 She couldn’t have come at a be...