单项选择题
原文:绝对不许违反这个原则。
译文:No violation of this principle can be tolerated。
对原文中的划线部分,此句的译者采用的主要翻译技巧是()。
A.减词
B.从抽象到具体
C.词类转换
D.从具体到抽象
点击查看答案&解析
相关考题
-
单项选择题
费道罗夫在《翻译理论概要》中提出了()。
A.确切翻译的原则
B.自由翻译的原则
C.逐字翻译的原则
D.神似翻译的原则 -
单项选择题
“要根据原作语言的不同情况,来决定其中该直译的就直译,该意译的就意译。一个出色的译者总是能全局在胸而又紧扣局部,既忠实于原作的灵魂,又便利于读者的理解与接受的。”这是()的观点。
A.傅雷
B.朱光潜
C.周煦良
D.王佐良 -
单项选择题
1935年,()又对翻译作了新的概括,“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。”
A.傅雷
B.瞿秋白
C.鲁迅
D.茅盾
