欢迎来到在线考试题库网
在线考试题库官网
登录
注册
首页
医学类
建筑类
财经类
全部科目
>
水利工程行业技能考试
>
水利部职称考试(翻译系列)
搜题找答案
填空题
就语言本身而言,懂得其表层意义不难,懂得其深层意义、联想意义,即“()”难。
【参考答案】
言外之意
点击查看答案
上一题
目录
下一题
相关考题
填空题
翻译语际转换中通常会遇到语义表述障碍,如:多词一义、()等。
填空题
大型水利发电工程既有高水头的,也有()的,这取决于特定厂址的地理条件。
填空题
在翻译实践中,往往遇到一词包含的意义很笼统,如日本的一种旅社供房客穿的长袍,即供室内穿、也可到室外穿,还可当睡衣,在英文里就很难找到一个完全概括以上涵义的词,必须用多个词形容不同场合的穿着,这可认为是语言的不可译性,或()的不可译性。
关注
顶部
微信扫一扫,加关注免费搜题